Ir a la cesta de la compra Contacto Ir a la página principal Editorial Editorial Catalogo Sala prensa Foreign rights Newsletter Contactar Distribuidores Cesta
Buscador
Roubaud, Jacques
Biografía
Escritor, traductor y matemático francés, miembro del OuLiPo. Originario de Caluire-et-Cuire, en el Ródano, Jacques Roubaud ha centrado su actividad literaria en las matemáticas y la poesía. Profesor de Matemáticas, Roubaud se sintió muy pronto atraído por la literatura como lo muestra su temprana obra Viaje nocturno (1952). Sin embargo, según él mismo reconoció, las matemáticas y la escritura poética fueron para él actividades completamente distintas, incluso antagónicas, hasta su encuentro con Raymond Queneau, que era también escritor y matemático. Roubaud no tardó mucho en unirse al OuLiPo (Ouvroir de Littérature Potentielle, 'taller de literatura potencial'), fundado en 1960 por los escritores del Colegio de patafísica. En la obra de Roubaud, la escritura es una combinatoria cuyas posibilidades pueden explorarse, especialmente imponiéndole limitaciones y juegos lógicos o tipográficos; de este modo, en Matemáticas (1977) aplica al relato el álgebra de los paréntesis. Entre sus novelas que emplean las matemáticas se encuentra la novela política La bella Hortense (1985), y también El gran incendio de Londres (1989) y El exilio de Hortensia (1990). Roubaud fundó, junto con otros escritores, el grupo ALAMO, o Atelier de Littérature Assistée par la Mathématique et les Ordinateurs, taller de literatura asistida por las matemáticas y los ordenadores. Espíritu curioso y ecléctico, traductor tanto de los trovadores como de Lewis Carroll, Jacques Roubaud se interesó también, a principios de la década de 1970, por la poesía japonesa. Evocó igualmente grandes temas del pasado literario en una serie de novelas y dramas como Graal-Teatro (1977), Graal-Ficción (1978), José de Arimatea y Merlín el encantado (1981) o El rey Arturo (1983). No desprovista de humor, la escritura de Roubaud se presenta como un sueño ordenado; en Autobiografía, capítulo (1977), utiliza palabras tomadas (combinadas, manipuladas) de escritores contemporáneos como Blaise Cendrars, Guillaume Apollinaire o Tristan Tzara. También se entregó, lejos de las preocupaciones formales, a la poesía lírica pura en Algo negro (1966).  
   Título:
   Autor:
   Contenido:
   ISBN:
   Colección:
 

La bella Hortensia

El rapto de Hortensia


- AVISO LEGAL -